The impact of L2 proficiency on cross-language influence during L2 word processing

23 November 2021, Version 2
This content is an early or alternative research output and has not been peer-reviewed by Cambridge University Press at the time of posting.

Abstract

We investigated the relationship between L2 proficiency and the language control strategies employed during L2 word-processing to cope with cross-language interference. Our main hypothesis is that proactive inhibition of the non-target language (L1) is the best cognitive strategy to optimise L2 performance when L1 and L2 lexical/phonological representations do not overlap. This strategy should be especially implemented by L2 high proficient individuals. We tested a group of native speakers of Chinese (L1) with various levels of proficiency in L2 English in a task that required to decide whether English words presented in pairs were related in meaning or not. Crucially, L2 learners were unaware of the fact that half of the words concealed a character repetition when translated into Chinese which allowed us to measure the activation of L1 phonological representations. Contrary to our predictions, we found that higher proficiency correlated with higher L1 activation.

Keywords

crosslinguistic interference
L1 inhibition
Chinese
L2 English proficiency

Comments

Comments are not moderated before they are posted, but they can be removed by the site moderators if they are found to be in contravention of our Commenting and Discussion Policy [opens in a new tab] - please read this policy before you post. Comments should be used for scholarly discussion of the content in question. You can find more information about how to use the commenting feature here [opens in a new tab] .
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy [opens in a new tab] and Terms of Service [opens in a new tab] apply.