'Aloof's Ramp', 'Jardin de Glynn': Gibraltar's street names and an eighteenth-century Western Mediterranean spatial practice

21 December 2022, Version 1
This content is an early or alternative research output and has not been peer-reviewed by Cambridge University Press at the time of posting.

Abstract

We will be talking about why Gibraltar’s assemblage of historic English and Gibraltar Spanish streetnames is unique. The personal-names within Gibraltar’s streetnames were borne by an eighteenth- and early nineteenth-century community of practice who specialised in servicing Western Mediterranean forts. We count about 70 civilian personal-names in Gibraltar’s (official) historic English streetnames (predominantly of English, Genoese, Moroccan-Sephardic, Menorcan origin) and about 30 in Gibraltar’s (unofficial, but still historic) Spanish streetnames, which unsurprisingly contain Spanish surnames too. Thus Gibraltar streetnames provide archaeological trace of this Western Mediterranean economic workforce, not apparent in streetnames elsewhere.

Supplementary weblinks

Comments

Comments are not moderated before they are posted, but they can be removed by the site moderators if they are found to be in contravention of our Commenting and Discussion Policy [opens in a new tab] - please read this policy before you post. Comments should be used for scholarly discussion of the content in question. You can find more information about how to use the commenting feature here [opens in a new tab] .
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy [opens in a new tab] and Terms of Service [opens in a new tab] apply.